'Zoals lichtende vuurvliegen naar de nacht verlangen'


Het verhaal Layla en Madjnun maakt al sinds de zevende eeuw deel uit van Oosterse en Arabische culturen van Noord-Afrika tot Indonesië. In 'Zoals lichtende vuurvliegen naar de nacht verlangen' vertellen dichters uit de vier windstreken hoe het verhaal van de onbereikbare geliefde deel uitmaakt van de poëzietraditie waarin zij schrijven en van de maatschappij waarin zij leven.

Het verlangen naar het onbereikbare en het (gedwongen) verlaten van een geliefd oord staan centraal in het leven en de poëzie van Kamran Mir Hazar (Afghanistan), Hiromi Ito (Japan), Al-Saddiq Al-Raddi (Soedan) en Katia Kapovich(Rusland/Verenigde Staten). Ze lezen eigen gedichten die raken aan de thematiek van het verhaal. Hafid Bouazza vertelt over het vertalen van Layla en Madjnun en leest zijn vertalingen voor. U hoort de mooiste passages uit de legende en de kracht van zowel poëzie als de liefde tussen Layla en Madjnun wordt onderstreept in film, dans, beeldende kunst en muziek. Zoals in de slotacte van de opera van Rokus de Groot - ‘Majnun’s love madness in the desert’ -  uitgevoerd door Bassem Al-Khouri (tenor en qanun), Eduard van Regteren Altena (violoncello) en Haider al-Timimi (break dance).

presentatie: Asghar Seyed-Ghorab

  • woensdag 16 juni, 21.30 uur, grote zaal 

 

laylamadjnun_combi.jpg

links: Geboorte van Madjnun; midden: Madjnun bij Kaäba; rechts: gevecht om Layla
uit: Aardse schoonheid: hemelse kunst, red. M.B. Piotrovski & J. Vrieze, Amsterdam: De Nieuwe Kerk Amsterdam, 1999, p. 141